2022年送梓州李使君的譯文(六篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-04-09 16:43:06
2022年送梓州李使君的譯文(六篇)
時(shí)間:2023-04-09 16:43:06     小編:zdfb

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。那么我們?cè)撊绾螌懸黄^為完美的范文呢?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。

送梓州李使君的譯文篇一

壑(hè):山谷。

杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規(guī)。

一夜雨:一作“一半雨”。

樹杪(miǎo):樹梢。

漢女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。

巴:古國(guó)名,故都在今四川重慶。

芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時(shí)為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。

文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。

翻:翻然改變,通“反”。

先賢:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時(shí)蜀郡守。

《送梓州李使君》賞析

贈(zèng)別之作,多從眼前景物寫起,即景生情,抒發(fā)惜別之意。王維此詩(shī),立意不在惜別,而在勸勉,因而一上來(lái)就從懸想著筆,遙寫李使君赴任之地梓州(治今四川三臺(tái)縣)的自然風(fēng)光,形象逼真,氣韻生動(dòng),令人神往。

“萬(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑?!笔茁?lián)是說(shuō),梓州一帶千山萬(wàn)壑盡是大樹參天,山連山到處可聽(tīng)到悲鳴的杜鵑。

開頭兩句互文見(jiàn)義,起得極有氣勢(shì):萬(wàn)壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺(jué)形象,又有聽(tīng)覺(jué)感受,讀來(lái)使人恍如置身期間,大有耳目應(yīng)接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,被后世詩(shī)評(píng)家引為律詩(shī)工于發(fā)端的范例。

“山中一夜雨,樹杪百重泉?!鳖h聯(lián)是說(shuō),山里昨夜不停的下起了透徹的春雨,樹梢淅淅瀝瀝或像瀉著百道清泉。

首聯(lián)從大處落筆,氣勢(shì)不凡;頷聯(lián)則從細(xì)處著墨,承接尤佳,不愧大家手筆。詩(shī)人展現(xiàn)了一幅絕妙的奇景:一夜透雨過(guò)后,山間飛泉百道,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,好似懸掛在樹梢上一般,充分表現(xiàn)出山勢(shì)的高峻突兀和山泉的雄奇秀美?!吧街小本涑惺茁?lián)“山”字,“樹杪”句承首聯(lián)“樹”字,兩句又一瀉而下,天然工巧。這兩聯(lián)挺拔流動(dòng),自然奇妙,畫面、意境、氣勢(shì)、結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言俱佳。前人所謂“起四句高調(diào)摩云”(高步瀛《唐宋詩(shī)舉要》引紀(jì)昀語(yǔ))?!芭d來(lái)神來(lái),天然入妙,不可湊泊”(清王士禛《古夫于亭雜錄》),誠(chéng)非虛夸。

作者以欣羨的筆調(diào)描繪蜀地山水景物之后,詩(shī)的后半首轉(zhuǎn)寫蜀中民情和使君政事。

“漢女輸橦布,巴人訟芋田。”漢女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭(zhēng)田。

梓州是少數(shù)民族聚居之地,那里的婦女按時(shí)向官府交納用橦木花織成的布匹,那里的.人們又常常會(huì)為芋田發(fā)生訴訟。“漢女”、“巴人”、“橦布”、“芋田”,處處緊扣蜀地的特點(diǎn),而征收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事,寫在詩(shī)里,非常貼切。

“文翁翻教授,不敢倚先賢?!蹦﹥删涫钦f(shuō),望你發(fā)揚(yáng)文翁政績(jī),奮發(fā)有為不負(fù)先賢。

“文翁”是漢景帝時(shí)蜀郡太守,他曾興辦學(xué)校,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》)。王維以此勉勵(lì)李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績(jī),無(wú)所作為。

聯(lián)系上文來(lái)看,既然蜀地環(huán)境如此之美,民情風(fēng)土又如此淳樸,到那里去當(dāng)刺史,自然更應(yīng)當(dāng)克盡職事,有所作為。整首詩(shī)寓勸勉于用典之中,寄厚望于送別之時(shí),委婉而得體。

這首贈(zèng)別詩(shī)不寫離愁別恨,不作泛泛客套之語(yǔ),卻有對(duì)于國(guó)家大事、民生疾苦、友人前途的深切關(guān)心。

在藝術(shù)上這首贈(zèng)別詩(shī)寫的很有特色。前半首懸想梓州山林奇勝,是切地;頸聯(lián)敘寫蜀中民風(fēng),是切事;尾聯(lián)用典以文翁擬李使君,官同事同,是切人。這樣下來(lái),神完氣足精當(dāng)不移。詩(shī)中所表現(xiàn)的情緒積極開朗,格調(diào)高遠(yuǎn),是唐代送別佳篇。

《送梓州李使君》創(chuàng)作背景

這是一首送別之作。具體創(chuàng)作時(shí)間不詳,李使君當(dāng)是初往梓州(治今四川三臺(tái))赴任,王維寫此詩(shī)相贈(zèng)。

《送梓州李使君》作者介紹

王維(7-761年,一說(shuō)6—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)?!遍_元九年(7)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書畫都很有名,多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

送梓州李使君的譯文篇二

萬(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑。

山中一夜雨,樹杪百重泉。

漢女輸橦布,巴人訟芋田。

文翁翻教授,不敢倚先賢。

譯文及注釋

譯文

萬(wàn)壑古樹高聳云天,千山深處杜鵑啼囀。

山中春雨一夜未停,樹叢梢頭流淌百泉。

漢女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭(zhēng)田。

望你發(fā)揚(yáng)文翁政績(jī),奮發(fā)有為不負(fù)先賢。

注釋

⑴梓州:《唐詩(shī)正音》作“東川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺(tái)。李使君:李叔明,先任東川節(jié)度使、遂州刺史,后移鎮(zhèn)梓州。

⑵壑(hè):山谷。

⑶杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規(guī)。

⑷一夜雨:一作“一半雨”。

⑸樹杪(miǎo):樹梢。

⑹漢女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。

⑺巴:古國(guó)名,故都在今四川重慶。芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時(shí)為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。

⑻文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。翻:翻然改變,通“反”。

⑼先賢:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時(shí)蜀郡守。最后兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢不之誤”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無(wú)為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。

鑒賞

贈(zèng)別之作,多從眼前景物寫起,即景生情,抒發(fā)惜別之意。王維此詩(shī),立意則不在惜別,而在勸勉,因而一上來(lái)就從懸想著筆,遙寫李使君赴任之地梓州的自然風(fēng)光,形象逼真,氣韻生動(dòng),令人神往。

開頭兩句互文見(jiàn)義,起得極有氣勢(shì):萬(wàn)壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺(jué)形象,又有聽(tīng)覺(jué)感受,讀來(lái)使人恍如置身其間,大有耳目應(yīng)接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,被后世詩(shī)評(píng)家引為律詩(shī)工于發(fā)端的范例?!叭f(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑”,以如椽大筆,淋漓潑墨,勾勒出巴蜀層巒疊嶂的群山、無(wú)數(shù)險(xiǎn)峻深邃的巖壑、高聳云天的林木,同時(shí)還有一片杜鵑熱鬧如沸的啼鳴,使萬(wàn)壑千巖為之振響。如同展開一卷氣勢(shì)磅礴的山水畫,令人為之一振。緊接著的“山中一半雨,樹杪百重泉”,更扣緊蜀地山高林密、雨水充沛的特點(diǎn),先描繪深山冥晦,千巖萬(wàn)壑中晴雨參半的奇景,再繪出雨中山間道道飛泉,懸空而下。詩(shī)人遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,泉瀑就如同從樹梢上傾瀉下來(lái)似的。這里生動(dòng)地表現(xiàn)出遠(yuǎn)處景物互相重疊的錯(cuò)覺(jué)。詩(shī)人以畫家的眼睛觀察景物,運(yùn)用繪法入詩(shī),將三維空間的景物疊合于平面畫幅的二維空間,若將最遠(yuǎn)處、高處的泉瀑畫在稍近、稍低的樹梢上。

由此,就表現(xiàn)出山中景物的層次、縱深、高遠(yuǎn),使畫面富于立體感,把人帶入一個(gè)雄奇、壯闊而又幽深、秀麗的`境界。這一聯(lián)的“山中”承首聯(lián)的“山”,“樹杪”承應(yīng)首聯(lián)的“樹”,連接緊湊,天然工巧。無(wú)怪乎清代詩(shī)人王士禛擊節(jié)稱贊這四句詩(shī),“興來(lái)神來(lái),天然入妙,不可湊泊。”(《帶經(jīng)堂詩(shī)話》卷十八)

作者以欣羨的筆調(diào)描繪蜀地山水景物之后,詩(shī)的后半首轉(zhuǎn)寫蜀中民情和使君政事。梓州是少數(shù)民族聚居之地,那里的婦女,按時(shí)向官府交納用橦木花織成的布匹;蜀地產(chǎn)芋,那里的人們又常常會(huì)為芋田發(fā)生訴訟。“漢女”、“巴人”、“橦布”、“芋田”,處處緊扣蜀地特點(diǎn),而征收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事,寫在詩(shī)里,非常貼切。最后兩句,運(yùn)用有關(guān)治蜀的典故?!拔奈獭笔菨h景帝時(shí)的蜀郡太守,他曾興辦學(xué)校,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》。王維以此勉勵(lì)李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績(jī),泰然無(wú)為。聯(lián)系上文來(lái)看,既然蜀地環(huán)境如此之美,民情風(fēng)土又如此之淳,到那里去當(dāng)刺史,自然更應(yīng)當(dāng)克盡職事,有所作為。寓勸勉于用典之中,寄厚望于送別之時(shí),委婉而得體。

《送梓州李使君》作為一首送別詩(shī)來(lái)看,它的藝術(shù)構(gòu)思新穎奇特。詩(shī)中沒(méi)有一句涉及送別之時(shí)、之地、之情、之事,全篇都是描繪巴蜀的山水、風(fēng)情和民事。然而讀后深思,就會(huì)發(fā)覺(jué)此詩(shī)緊緊圍繞李氏即將赴任的梓州步步展開,層層深入,全詩(shī)融注著詩(shī)人對(duì)李氏欣羨、期望、勸勉的一腔真情,前后融會(huì)貫通,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。前兩聯(lián)描繪巴蜀雄秀山川風(fēng)光,景因情生,流露出詩(shī)人對(duì)梓州風(fēng)光的熱烈向往,對(duì)李氏即將前往赴任的無(wú)限欣羨。第三聯(lián)有極強(qiáng)的概括力,既表現(xiàn)了蜀地的物產(chǎn)、民風(fēng),也說(shuō)明蜀地僻遠(yuǎn)經(jīng)濟(jì)落后,人民窮困而且缺乏教化,這就含蓄地提醒李使君,治蜀并非易事,而是任重道遠(yuǎn)。這一聯(lián)還為尾聯(lián)埋下伏筆,使詩(shī)人勸勉李使君的話更顯得切實(shí)而不空洞。尾聯(lián)則順勢(shì)而下,勉勵(lì)李使君以漢代蜀郡太守文翁為榜樣,在梓州重施教化,翻新吏治,大展宏圖。詩(shī)人以文翁來(lái)比李使君,用典貼切,切人,切事,切地,又能借以傳達(dá)出自己真誠(chéng)、殷切的期望之意,可謂用典妙筆。

詩(shī)寫送別,不寫離愁別恨,不作浮泛客套之語(yǔ),卻有對(duì)于國(guó)家大事、民生疾苦、友人前途的深切關(guān)心。格調(diào)高遠(yuǎn),爽利明快,在唐人送別詩(shī)中,堪稱是一首構(gòu)思別開生面、思想境界高遠(yuǎn)、讀后令人振奮的佳作。

送梓州李使君的譯文篇三

朝代:唐代

作者:王維

原文:

萬(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑。

山中一夜雨,樹杪百重泉。

漢女輸橦布,巴人訟芋田。

文翁翻教授,不敢倚先賢。

注解:

1、文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。

2、翻:翻然改圖之翻。這兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢不之論”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無(wú)為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。

譯文:

梓州一帶千山萬(wàn)壑盡是大樹參天,

山連著山到處可聽(tīng)到悲鳴的杜鵑。

山里昨晚不停地下了透夜的春雨,

樹梢淅淅瀝瀝活象瀉著百道清泉。

蜀漢婦女以?花織成的`布來(lái)納稅,

巴郡農(nóng)民常為農(nóng)田之事發(fā)生訟案。

但愿你重振文翁的精神辦學(xué)教化,

不可倚仗先賢的遺澤清靜與偷閑。

賞析:

這是一首投贈(zèng)詩(shī),送友人李使君赴梓州上任。詩(shī)以即景生情,抒發(fā)惜別心緒,也兼寫蜀中的風(fēng)景土俗。開頭四句寫梓州山林奇勝;五、六兩句寫“漢女巴人”之風(fēng)俗;七、八句以漢景帝時(shí)蜀郡太守文翁比擬李使君;寓意不能因?yàn)榇说仄嗣耠y治而改變文翁教化之策。

詩(shī)的情緒積極開朗,格調(diào)高遠(yuǎn),前半首尤勝,是唐詩(shī)中寫送別的名篇之一。

送梓州李使君的譯文篇四

王維《送梓州李使君》譯文及注釋

《送梓州李使君》

朝代:唐代

作者:王維

原文:

萬(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑。

山中一夜雨,樹杪百重泉。

漢女輸橦布,巴人訟芋田。

文翁翻教授,不敢倚先賢。

譯文

萬(wàn)壑古樹高聳云天,千山深處杜鵑啼囀。

山中春雨一夜未停,樹叢梢頭流淌百泉。

漢女辛勞織布納稅,巴人地少訴訟爭(zhēng)田。

望你發(fā)揚(yáng)文翁政績(jī),奮發(fā)有為不負(fù)先賢。

注釋

⑴梓州:《唐詩(shī)正音》作“東川”。梓州是隋唐州名,治所在今四川三臺(tái)。李使君:李叔明,先任東川節(jié)度使、遂州刺史,后移鎮(zhèn)梓州。

⑵壑(hè):山谷。

⑶杜鵑:鳥名,一名杜宇,又名子規(guī)。

⑷一夜雨:一作“一半雨”。

⑸樹杪(miǎo):樹梢。

⑹漢女:漢水的婦女。橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。

⑺巴:古國(guó)名,故都在今四川重慶。芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時(shí)為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。

⑻文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。翻:翻然改變,通“反”。

⑼先賢:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時(shí)蜀郡守。最后兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢不之誤”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無(wú)為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。

送梓州李使君的譯文篇五

王維《送梓州李使君》唐詩(shī)原文及鑒賞

送梓州李使君

王維

萬(wàn)壑樹參天,

千山響杜鵑,

山中一半雨,

樹杪百重泉。

漢女輸橦布,

巴人訟芋田,

文翁翻教授,

不敢倚先賢。

王維詩(shī)鑒賞

贈(zèng)別之作,多從眼前景物寫起,即景生情,抒發(fā)惜別之意。王維此詩(shī),立意則不在惜別,而在勸勉,因而一上來(lái)就從懸想著筆,遙寫李使君赴任之地梓州(州治在今四川三臺(tái)縣)的自然風(fēng)光,形象逼真,氣韻生動(dòng),令人神往。

開頭兩句互文見(jiàn)義,起得極有氣勢(shì):萬(wàn)壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺(jué)形象,又有聽(tīng)覺(jué)感受,讀來(lái)使人恍如置身其間,大有耳目應(yīng)接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,被后世詩(shī)評(píng)家引為律詩(shī)工于發(fā)端的范例?!叭f(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑”,以如椽大筆,淋漓潑墨,勾勒出巴蜀層巒疊嶂的群山、無(wú)數(shù)險(xiǎn)峻深邃的巖壑、高聳云天的林木,同時(shí)還有一片杜鵑熱鬧如沸的啼鳴,使萬(wàn)壑千巖為之振響。如同展開一卷氣勢(shì)磅礴的山水畫,令人為之一振。緊接著的“山中一半雨,樹杪百重泉”,更扣緊蜀地山高林密、雨水充沛的特點(diǎn),先描繪深山冥晦,千巖萬(wàn)壑中晴雨參半的奇景,再繪出雨中山間道道飛泉,懸空而下。詩(shī)人遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,泉瀑就如同從樹梢上傾瀉下來(lái)似的。這里生動(dòng)地表現(xiàn)出遠(yuǎn)處景物互相重疊的錯(cuò)覺(jué)。詩(shī)人以畫家的眼睛觀察景物,運(yùn)用繪法入詩(shī),將三維空間的景物疊合于平面畫幅的二維空間,若將最遠(yuǎn)處、高處的泉瀑畫在稍近、稍低的樹梢上。

由此,就表現(xiàn)出山中景物的層次、縱深、高遠(yuǎn),使畫面富于立體感,把人帶入一個(gè)雄奇、壯闊而又幽深、秀麗的境界。這一聯(lián)的“山中”承首聯(lián)的“山”,“樹杪”承應(yīng)首聯(lián)的“樹”,連接緊湊,天然工巧。無(wú)怪乎清代詩(shī)人王士禛擊節(jié)稱贊這四句詩(shī),“興來(lái)神來(lái),天然入妙,不可湊泊?!保ā稁Ы?jīng)堂詩(shī)話》卷十八。)

作者以欣羨的.筆調(diào)描繪蜀地山水景物之后,詩(shī)的后半首轉(zhuǎn)寫蜀中民情和使君政事。梓州是少數(shù)民族聚居之地,那里的婦女,按時(shí)向官府交納用橦(tóng童)木花織成的布匹;蜀地產(chǎn)芋,那里的人們又常常會(huì)為芋田發(fā)生訴訟?!皾h女”、“巴人”、“橦布”、“芋田”,處處緊扣蜀地特點(diǎn),而征收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事,寫在詩(shī)里,非常貼切。最后兩句,運(yùn)用有關(guān)治蜀的典故。“文翁”是漢景帝時(shí)的蜀郡太守,他曾興辦學(xué)校,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書·循吏傳》。王維以此勉勵(lì)李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績(jī),泰然無(wú)為。聯(lián)系上文來(lái)看,既然蜀地環(huán)境如此之美,民情風(fēng)土又如此之淳,到那里去當(dāng)刺史,自然更應(yīng)當(dāng)克盡職事,有所作為。寓勸勉于用典之中,寄厚望于送別之時(shí),委婉而得體。

《送梓州李使君》作為一首送別詩(shī)來(lái)看,它的藝術(shù)構(gòu)思新穎奇特。詩(shī)中沒(méi)有一句涉及送別之時(shí)、之地、之情、之事,全篇都是描繪巴蜀的山水、風(fēng)情和民事。

然而讀后深思,就會(huì)發(fā)覺(jué)此詩(shī)緊緊圍繞李氏即將赴任的梓州步步展開,層層深入,全詩(shī)融注著詩(shī)人對(duì)李氏欣羨、期望、勸勉的一腔真情,前后融會(huì)貫通,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。前兩聯(lián)描繪巴蜀雄秀山川風(fēng)光,景因情生,流露出詩(shī)人對(duì)梓州風(fēng)光的熱烈向往,對(duì)李氏即將前往赴任的無(wú)限欣羨。第三聯(lián)有極強(qiáng)的概括力,既表現(xiàn)了蜀地的物產(chǎn)、民風(fēng),也說(shuō)明蜀地僻遠(yuǎn)經(jīng)濟(jì)落后,人民窮困而且缺乏教化,這就含蓄地提醒李使君,治蜀并非易事,而是任重道遠(yuǎn)。這一聯(lián)還為尾聯(lián)埋下伏筆,使詩(shī)人勸勉李使君的話更顯得切實(shí)而不空洞。尾聯(lián)則順勢(shì)而下,勉勵(lì)李使君以漢代蜀郡太守文翁為榜樣,在梓州重施教化,翻新吏治,大展宏圖。詩(shī)人以文翁來(lái)比李使君,用典貼切,切人,切事,切地,又能借以傳達(dá)出自己真誠(chéng)、殷切的期望之意,可謂用典妙筆。

詩(shī)寫送別,不寫離愁別恨,不作浮泛客套之語(yǔ),卻有對(duì)于國(guó)家大事、民生疾苦、友人前途的深切關(guān)心。

在唐人送別詩(shī)中,堪稱是一首構(gòu)思別開生面,思想境界高遠(yuǎn),讀后令人振奮的佳作。

送梓州李使君的譯文篇六

王維唐詩(shī)《送梓州李使君》

《送梓州李使君》這首詩(shī)是唐代大詩(shī)人王維為送李使君入蜀赴任而創(chuàng)作的一首投贈(zèng)詩(shī)。

《送梓州李使君》

作者:王維

萬(wàn)壑樹參天,千山響杜鵑。

山中一夜雨,樹杪百重泉。

漢女輸橦布,巴人訟芋田。

文翁翻教授,不敢倚先賢。

【注解】

①杜鵑:布谷鳥。

②一夜雨:一作“一半雨”。

③樹杪(miǎo):樹梢。

④橦(tóng)布:橦木花織成的布,為梓州特產(chǎn)。

⑤巴:古國(guó)名,故都在今四川重慶。芋田:蜀中產(chǎn)芋,當(dāng)時(shí)為主糧之一。這句指巴人常為農(nóng)田事發(fā)生訟案。

⑥文翁:漢景時(shí)為郡太守,政尚寬宏,見(jiàn)蜀地僻陋,乃建造學(xué)宮,誘育人才,使巴蜀日漸開化。翻:翻然改變,通“反”。

⑦先賢:已經(jīng)去世的有才德的人。這里指漢景帝時(shí)蜀郡守。最后兩句,紀(jì)昀說(shuō)是“不可解”。趙殿成說(shuō)是“不敢,當(dāng)是敢不之誤”。高眇瀛云:“末二句言文翁教化至今已衰,當(dāng)更翻新以振起之,不敢倚先賢成績(jī)而泰然無(wú)為也。此相勉之意,而昔人以為此二句不可解,何邪?”趙、高二說(shuō)中,趙說(shuō)似可采。

【點(diǎn)評(píng)】

《送梓州李使君》作為一首送別詩(shī)來(lái)看,它的藝術(shù)構(gòu)思新穎奇特。詩(shī)中沒(méi)有一句涉及送別之時(shí)、之地、之情、之事,全篇都是描繪巴蜀的山水、風(fēng)情和民事。

然而讀后深思,就會(huì)發(fā)覺(jué)此詩(shī)緊緊圍繞李氏即將赴任的梓州步步展開,層層深入,全詩(shī)融注著詩(shī)人對(duì)李氏欣羨、期望、勸勉的一腔真情,前后融會(huì)貫通,結(jié)構(gòu)謹(jǐn)嚴(yán)縝密。前兩聯(lián)描繪巴蜀雄秀山川風(fēng)光,景因情生,流露出詩(shī)人對(duì)梓州風(fēng)光的熱烈向往,對(duì)李氏即將前往赴任的無(wú)限欣羨。第三聯(lián)有極強(qiáng)的概括力,既表現(xiàn)了蜀地的物產(chǎn)、民風(fēng),也說(shuō)明蜀地僻遠(yuǎn)經(jīng)濟(jì)落后,人民窮困而且缺乏教化,這就含蓄地提醒李使君,治蜀并非易事,而是任重道遠(yuǎn)。這一聯(lián)還為尾聯(lián)埋下伏筆,使詩(shī)人勸勉李使君的話更顯得切實(shí)而不空洞。尾聯(lián)則順勢(shì)而下,勉勵(lì)李使君以漢代蜀郡太守文翁為榜樣,在梓州重施教化,翻新吏治,大展宏圖。詩(shī)人以文翁來(lái)比李使君,用典貼切,切人,切事,切地,又能借以傳達(dá)出自己真誠(chéng)、殷切的期望之意,可謂用典妙筆。

詩(shī)寫送別,不寫離愁別恨,不作浮泛客套之語(yǔ),卻有對(duì)于國(guó)家大事、民生疾苦、友人前途的深切關(guān)心。

在唐人送別詩(shī)中,堪稱是一首構(gòu)思別開生面,思想境界高遠(yuǎn),讀后令人振奮的佳作。

【評(píng)析】

但凡贈(zèng)別之作,多從眼前景物寫起,即景生情,抒發(fā)惜別之意。王維此詩(shī),立意則不在惜別,而在勸勉,因而一上來(lái)就從懸想著筆,遙寫李使君赴任之地梓州(州治在今四川三臺(tái)縣)的自然風(fēng)光,形象逼真,氣韻生動(dòng),令人神往。

開頭兩句互文見(jiàn)義,起得極有氣勢(shì):萬(wàn)壑千山,到處是參天的大樹,到處是杜鵑的啼聲。既有視覺(jué)形象,又有聽(tīng)覺(jué)感受,讀來(lái)使人恍如置身其間,大有耳目應(yīng)接不暇之感。這兩句氣象闊大,神韻俊邁,被后世詩(shī)評(píng)家引為律詩(shī)工于發(fā)端的范例。

首聯(lián)從大處落筆,起勢(shì)不凡;頷聯(lián)則從細(xì)處著墨,承接尤佳,不愧大家手筆。詩(shī)人展現(xiàn)了一幅絕妙的奇景:一夜透雨過(guò)后,山間飛泉百道,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,好似懸掛在樹梢上一般,充分表現(xiàn)出山勢(shì)的高峻突兀和山泉的雄奇秀美?!吧街小本涑惺茁?lián)“山”字,“樹杪”句承首聯(lián)“樹”字,兩句又一瀉而下,天然工巧。這兩聯(lián)挺拔流動(dòng),自然奇妙,畫面、意境、氣勢(shì)、結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言俱佳。前人所謂“起四句高調(diào)摩云”(《唐宋詩(shī)舉要》引紀(jì)昀語(yǔ)),“興來(lái)神來(lái),天然入妙,不可湊泊”(王士禛《古夫于亭雜錄》),誠(chéng)非虛夸。

作者以欣羨的筆調(diào)描繪蜀地山水景物之后,詩(shī)的`后半首轉(zhuǎn)寫蜀中民情和使君政事。梓州是少數(shù)民族聚居之地,那里的婦女,按時(shí)向官府交納用橦木花織成的布匹;蜀地產(chǎn)芋,那里的人們又常常會(huì)為芋田發(fā)生訴訟?!皾h女”、“巴人”、“橦布”、“芋田”,處處緊扣蜀地特點(diǎn),而征收賦稅,處理訟案,又都是李使君就任梓州刺史以后所掌管的職事,寫在詩(shī)里,非常貼切。最后兩句,運(yùn)用有關(guān)治蜀的典故。“文翁”是漢景帝時(shí)的蜀郡太守,他曾興辦學(xué)校,教育人才,使蜀郡“由是大化”(《漢書。循吏傳》)。王維以此勉勵(lì)李使君,希望他效法文翁,翻新教化,而不要倚仗文翁等先賢原有的政績(jī),泰然無(wú)為。聯(lián)系上文來(lái)看,既然蜀地環(huán)境如此之美,民情風(fēng)士又如此之淳,到那里去當(dāng)刺史,自然更應(yīng)當(dāng)克盡職事,有所作為。寓勸勉于用典之中,寄厚望于送別之時(shí),委婉而得體。

這首贈(zèng)別詩(shī)寫得很有特色。前半首懸想梓州山林奇勝,是切地;頸聯(lián)敘寫蜀中民風(fēng),是切事;尾聯(lián)用典,以文翁擬李使君,官同事同,是切人。這樣寫來(lái),神完氣足,精當(dāng)不移。詩(shī)中所表現(xiàn)的情緒積極開朗,格調(diào)高遠(yuǎn),是唐代送別佳篇。

【本文地址:http://gzsthw.cn/zuowen/2528383.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔