英文辭職報(bào)告 辭職報(bào)告英文翻譯(實(shí)用三篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-05-25 21:45:31
英文辭職報(bào)告 辭職報(bào)告英文翻譯(實(shí)用三篇)
時(shí)間:2023-05-25 21:45:31     小編:文友

報(bào)告材料主要是向上級(jí)匯報(bào)工作,其表達(dá)方式以敘述、說(shuō)明為主,在語(yǔ)言運(yùn)用上要突出陳述性,把事情交代清楚,充分顯示內(nèi)容的真實(shí)和材料的客觀。怎樣寫報(bào)告才更能起到其作用呢?報(bào)告應(yīng)該怎么制定呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀的報(bào)告范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來(lái)看一看吧。

英文辭職報(bào)告 辭職報(bào)告英文翻譯篇一

i regret that i give my official resignation to the company

i came to the company just three months, and im very honored to be able to become a member of our company. during three months , i learned a lot, and the companys financial situation is also in good shape. im very grateful that the company gave me such a good environment to work and learn.

but i need to resign for personal reasons. in regularization with my salary after the nature of work and measure my ability to work, i feel the salary is not with my expectations. so, i decided to resign.

i hope my applications can be approved before june 20,

i wish you good health .

applicant: jack

date: june 22, xx

尊敬的人力資源部領(lǐng)導(dǎo):

我很遺憾自己在這個(gè)時(shí)候向公司正式提出辭職。

我來(lái)公司剛好三個(gè)月了,也很榮幸自己能夠成為醫(yī)院的一員。在醫(yī)院工作的三個(gè)月中,我學(xué)到了很多東西,公司的經(jīng)營(yíng)狀況也處于良好的態(tài)勢(shì)。非常感激公司給予了我在這樣的良好環(huán)境中,工作和學(xué)習(xí)的`機(jī)會(huì)。

但是我因?yàn)閭€(gè)人原因需要辭職。在對(duì)轉(zhuǎn)正后的薪資與我的工作性質(zhì)和自己工作能力的衡量后,我覺(jué)得與自己的預(yù)期不相符合,出于對(duì)醫(yī)院制度的尊重及個(gè)人發(fā)展的考慮,我決定了辭職。

我希望在20xx年7月20日之前完成工作交接,請(qǐng)領(lǐng)導(dǎo)安排工作交接人選。在未離開崗位之前,我一定會(huì)站好最后一班崗,我所在崗位的工作請(qǐng)領(lǐng)導(dǎo)盡管分配,我一定會(huì)盡自己的職,做好應(yīng)該做的事。

望領(lǐng)導(dǎo)批準(zhǔn)我的申請(qǐng),并請(qǐng)協(xié)助辦理相關(guān)離職手續(xù)。

祝您身體健康,事業(yè)順心。并祝醫(yī)院以后事業(yè)蓬勃發(fā)展。

此致

敬禮

申請(qǐng)人:xx

20xx年x月x日

英文辭職報(bào)告 辭職報(bào)告英文翻譯篇二

dear "老板的名字"

as required by my contract of employment, i hereby give you "自己看你合同" weeks notice of my intention to leave my position as "你現(xiàn)在的職位" i have decided that it is time to move on and i have accepted a position elsewhere. this was not an easy decision and took a lot of consideration. however, i am confident that my new role will help me to move towards some of the goals i have for my career.

please be assured that i will do all i can to assist in the smooth transfer of my responsibilities before leaving.

i wish both you and "你現(xiàn)在的公司" every good fortune and i would like to thank you for having me as part of your team.

sincerely,

簽名

親愛(ài)的“xx”

根據(jù)我的雇傭合同,我在此給你“xx”周的通知我打算離開我的地位“你現(xiàn)在的職位“我決定現(xiàn)在是時(shí)候繼續(xù)前進(jìn),我已經(jīng)接受了一個(gè)位置。這不是一個(gè)容易的決定,把大量的考慮。然而,我相信,我的新角色將幫助我走向我對(duì)我的職業(yè)生涯的一些目標(biāo)。

請(qǐng)放心,我將盡我所能協(xié)助在離開之前的順利轉(zhuǎn)移我的責(zé)任。

我希望你和“xx”每一個(gè)好運(yùn)和我想謝謝你讓我作為你的團(tuán)隊(duì)的一部分。

真誠(chéng)地,

英文辭職報(bào)告 辭職報(bào)告英文翻譯篇三

harrod 當(dāng)過(guò)十八個(gè)月的推銷員。他雖然很喜歡同各地銷售商打交道,單卻不愿經(jīng)常出差。他把這個(gè)問(wèn)題向銷售經(jīng)理放映過(guò)幾次,可公司并沒(méi)有其他適合他的職位,所以他只好辭職。

dear benson:

i am sure it will come as no surprise to you that i wish to resign my position as a sales representative , effective at your convenience ,but not later than june 12.

you are fully aware of my problem, benson. although i like the company and the people i work with, being on the road for weeks at a time does not appeal to me. i think the situation would be entirely different if i were single or even married with no children. but with two youngsters , traveling represents a real hardship on me and especially on my wife. after each trip it gets increasingly harder for me to treat myself away from my family to go back on the road.

i really have no plans at the moment. i need to take some time to think about what i want to do. i may try to get back into coaching and i’m also considering buying into a local sporting goods store. whatever i wind up doing, it will have to be something that will permit me to stay anchored in one place.

thank you for everything you have done for me. i really don’t know how i could received better treatment from a company or a manager.

sincerely,

harrod

p.s. in case i need a reference, may i use your name? i would very much appreciate it.

親愛(ài)的本森:

我相信我辭去推銷員的職位,你并不會(huì)感到奇怪。我將在你認(rèn)為可行的時(shí)候辭職,但不遲于6月12日。

本森,你很清楚我的問(wèn)題。雖然我喜歡公司,也喜歡于同事們相處,但每次出差在外,一去就是好幾個(gè)星期,確實(shí)讓人厭煩。我想如果我尚為結(jié)婚或雖結(jié)婚而沒(méi)有孩子的話,情況就完全不同。但現(xiàn)在我有兩個(gè)孩子 。因此,出差對(duì)我,特別是對(duì)我的妻子而言的確是件難事。每次出差回來(lái)后,我感到要告別我得家人踏上出差的路越來(lái)越困惑。

我暫時(shí)尚無(wú)面向未來(lái)的計(jì)劃。我需要認(rèn)真考慮一下將來(lái)到底作什么。我可能干當(dāng)教練這一老行當(dāng),也可能想買進(jìn)一家體育用品商店。無(wú)論我最終干什么,它必須讓我在一個(gè)地方穩(wěn)定地生活,而不必四處奔波。

謝謝您所為我做的一切。

您忠實(shí)的

harrod

【本文地址:http://gzsthw.cn/zuowen/3022274.html】

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔